Thursday, 7 February 2013

Telegramma all'imperatore del Giappone Hiro Hito, 11 dicembre 1944

(Pubblicato in « Corriere della Sera », 12 dicembre 1944)

11 dicembre 1944

Nell'anniversario della firma del Patto che suggellava la determinazione del Giappone, dell'Italia e della Germania di sostenere la lotta contro il comune nemico fino alla vittoria, tengo a riaffermare a Vostra Maestà la mia ammirazione per l'eroismo delle Forze Armate imperiali nipponiche. Insieme con le gloriose armate della Germania nazionalsocialìsta, cui si affiancano le risorte armi italiane, esse raggiungeranno quella vittoria che meritano e che assicurerà al mondo una pace giusta e durevole.

MUSSOLINI

Telegram to Emperor Hirohito of Japan, December 11, 1944

(Published in Corriere della Sera, December 12, 1944)
December 11, 1944

On the anniversary of the signing of the Pact that sealed the determination of Japan, Italy and Germany to support the struggle against the common enemy until victory, I would like to reaffirm to Your Majesty my admiration for the heroism of the Japanese Imperial Armed Forces. They—together with the glorious armies of National Socialist Germany, joined by the resurgent Italian Army—will achieve the victory they deserve, which will ensure the world a just and lasting peace.

MUSSOLINI

Telegramma al cancelliere Adolf Hitler, 11 dicembre 1944

(Pubblicato in « Corriere della Sera », 12 dicembre 1944)

11 dicembre 1944

Nell'odierna giornata in cui si celebra, la ricorrenza della firma del Patto di alleanza mìlitare fra le potenze dell'Asse e l'impero nipponico il mio pensiero si volge particolarmente a voi, Führer, e alla Germania nazionalsocialista. La vittoria ha sempre arriso ai popoli che combattono per un alto ideale umano e per la loro suprema ragione di vita. Con incrollabile fiducia nella giustizia della causa per cui lottano la Germania, l'Italia e il Giappone, vi invio, Führer, i miei fervidi voti e il mio cordiale saluto.

MUSSOLINI

Telegram to Adolf Hitler, December 11, 1944

(Published in Corriere della Sera, December 12, 1944)

December 11, 1944

On this day in which we celebrate the anniversary of the signing of the Pact of military alliance between the Axis Powers and the Japanese Empire, my thoughts turn particularly to you, Führer, and to National Socialist Germany. Victory has always come to those people who fight for a high human ideal and for their supreme reason for living. With unshakable confidence in the justness of the cause for which Germany, Italy and Japan are struggling, I send you, Führer, my fervent good wishes and my cordial greeting.

MUSSOLINI

Telegramma al cancelliere Adolf Hitler, 28 ottobre 1944

(Pubblicato in « Corriere della Sera », 29 ottobre 1944)

28 ottobre 1944

Vi sono particolarmente grato, Führer, delle cordiali parole che mi avete fatto pervenire in occasione della celebrazione del ventiduesimo annuale della marcia su Roma. Con voi io rìaffermo che le nostre due rivoluzioni, rappresentando una concezione del mondo superiore alle ideologie e ai sistemi plutocratici-giudeo-comunisti, sono destinate a superare le forze del nemico e a compensare i duri sacrifici a cui i nostri popoli furono e sono chiamati. Gli eroismi di cui dà quotidiana prova il popolo germanico, divenuto ormai un esercito solo, sono, insieme con quelli delle Forze Armate nipponiche e con il contributo della Repubblica Sociale Italiana, i fattori che garantiscono la vittoria. Con animo cameratesco vi invio, Führer, i voti più alti per l'avvenire del vostro popolo e per il vostro personale benessere.

MUSSOLINI